Explorar
Volver En categoría: Infantil y juvenil / Nación indígena: Ninguna

El chapulín brujo

Tags: Yaqui, México, Lingüística, Etnolingüística, Cosmovisión

3 minutos

Idioma: Yaqui

Subtítulos: Español

El chapulín brujo

Director(a):

Gabriela Badillo

Ilustración Adriana Campos

Productora y año de publicación

Productora Hola Combo, 2013

Los yaquis luchan contra una profecía para proteger a su pueblo, sin saber que sería esta misma la que les advertiría de un mayor mal que estaría por venir.

En México se hablan 364 variantes lingüísticas, clasificadas en 68 agrupaciones y 11 familias lingüísticas (INALI, 2008). Al menos, la mitad de éstas se encuentran en un estado de “extinción acelerada”. 68 voces 68 corazones (“68 voces”) es una serie de cuentos indígenas animados narrados en su lengua originaria, creados bajo la premisa “Nadie puede amar lo que no conoce” con el fin de ayudar a fomentar el orgullo, respeto y uso de las 68 lenguas indígenas mexicanas entre hablantes y no hablantes. Así como ayudar a disminuir la discriminación y fomentar un sentido de orgullo hacia todas las comunidades y culturas que forman parte de la riqueza cultural de México.

Como dice Miguel León Portilla en su poema “Cuando muere una lengua muere una forma de ver distinto el mundo, una ventana a un universo”. Esta muestra busca ser una ventana y una invitación a conocer diferentes lenguas y cosmovisiones, a través del arte de ilustradores mexicanos haciendo una reinterpretación de la cultura basados en la obra de autores como Miguel León Portilla, Andrés Henestrosa, Hermenegildo López, Isaac Esau Carrillo Can, Manuel Espinosa Sainos, así como tradiciones y cuentos de tradición oral.

Agregar a favoritos

Relacionados

Muere mi rostro

Gabriela Badillo

2013

Cuando muere una lengua

Gabriela Badillo

2013

Imagen de Prometeo

Gabriela Badillo

2013

Kiñe Rupa (capítulo 4)

Lucía Pérez Sánchez

2018

La muerte

Gabriela Badillo

2013

logo de la biblioteca